忍者ブログ
[38] [37] [36] [35] [34] [33] [32] [31] [30] [29] [28]

DATE : 2024/04/27 (Sat)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


DATE : 2007/01/21 (Sun)
Nintendo Expects Profit Doubling On Strong DS Sales

Nintendo Co. Ltd. expects its annual profit to more than double this
year based on strong global sales of its DS handheld console and
game software, the Japanese game giant announced on Wednesday.



■チェック!

・double [動詞] 倍増する
・annual profit 年収
・handheld console 携帯型ゲーム機



■対訳

「任天堂:DS販売好調で収益倍層を予想」

日本のゲーム大手の任天堂は水曜日、同社の携帯型ゲーム機DSと
ゲームソフトの販売が世界的に好調であることから、本年度の収益が
倍増以上になるとの予想を発表した。



■訳出のポイント

double は動詞で使われる場合 「倍になる」 → 「倍増する」 の意味なので、
doubling は 「倍増(すること)」。

よって profit doubling で 「収益倍増」 となります。

strong は「強い」という形容詞としておなじみですが、市場や経済、
販売などに関して使われる場合は、 「順調な」 「好調な」 などの訳が
適切でしょう。

そこで、 based on strong global sales の部分は、直訳すると
「好調な世界的販売に基づいて」となり、 “販売が世界的に好調であること”
に基づいて収益倍増の予想がなされたことを表します。

handheld は hand 「手」 +  held (hold 「持つ」 の過去・過去分詞) という
成り立ちで、 「手で持てる(サイズの)」 → 「携帯型の」 の意味になります。

handheld computer 「携帯用コンピュータ」、
handheld device 「携帯用機器(デバイス)」 のように使われます。

console は、もともとパイプオルガンの演奏台を意味します。
そこから、座ってコンピュータを操作する 「操作卓」、
電気制御の機械や施設などの 「制御装置」 を指すようになりました。

そして最近では、コンピュータゲームの操作をする 「ゲーム機」 の意味で
頻繁に使われるようになった単語です。

よって、handheld console は 「携帯型ゲーム機」 となります。





PR
●この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]